I'm currently rereading 5th Elephant for the discussion starting on the 7th June. I haven't got my UK copy so I'm reading Sharlene's US paperback copy and I noticed something that I haven't noticed in the UK copy and was wondering if anyone could confirm this for me.
When we first meet Angua's parents and brother in the book, the Baroness first refers to her husband as "Guye" as in:
[page 47 US paperback]
But later, on the same page she calls him "Ruston" as in:
[page 47]
On the next page she calls him "Ruston" again.
According to the Discworld Companion, his name is 'Guye' - where did the Ruston name come from and is it in the UK version?
When we first meet Angua's parents and brother in the book, the Baroness first refers to her husband as "Guye" as in:
"Guye! You know what I said! It's after six! Change when you come in from the garden!"
But later, on the same page she calls him "Ruston" as in:
"Ruston, I've told you about this a thousand times!"
On the next page she calls him "Ruston" again.
According to the Discworld Companion, his name is 'Guye' - where did the Ruston name come from and is it in the UK version?